Jak používat "přijde sem" ve větách:

Když Wei přijde sem, ona může jít.
Щом Уей Сяофу влезе, тя ще излезе.
Jaké jsou naše šance, když přijde sem a zastřelí nás?
Какви са шансовете ни, ако той дойде и стреля по нас?
Když chce někdo bojovat, přijde sem.
Сега, когато хората се бият, се бият тук.
Až budu vcházet dovnitř, přijde sem nahoru.
Когато ме види ще дойде и ще се качи тука.
Zatím, než procitneš, zví Romeo z dopisu ode mne, co zamýšlíme, a přijde sem ještě téže noci a do Mantovy unese tě.
А дотогава аз вече ще съм писал на Ромео за плана наш. Ще се върне той, за да те отведе в Мантуа.
Ale co když přijde sem, a vy tu budete sami?
Ами ако дойде тук, а вие сте сами?
Kdokoli přijde sem nahoru se už nedostane dolů.
Който се качи тук горе, няма как да се върне.
A jestli Bauer přijde sem, jak jste říkal?
А ако Бауър се появи тук както предположихте?
Když se Eli nevrátí, Gaines přijde sem.
Когато Илай не се върне, Гейнс ще дойде тук.
Londýn přijde sem, aby je viděl.
Лондон ще идва тук, за да ги види.
Opravdu si myslíš, že krásná holka z New Yorku, přijde sem a začne si s jedním z nás?
Мислиш, че такова хубаво момиче от Ню Йорк ще почне да излиза сериозно с някой от нас?
Přijde sem do Brazílie aby využil naší krásu a povyšoval se nad ní.
Идва в Бразилия и се възползва от нашата щедрост и от нашата нищета.
Přijde sem moje milá a mám tenhle prsten.
Приятелката ми ще дойде и имам този пръстен...
Prý se trochu upraví a přijde sem.
Само да се освежи и ще излезе.
Myslím, že bude zábava, když přijde sem na tento vánoční speciál.
Помислих си, че ще е забавно да дойде тази вечер.
A jestli je, přijde sem Monk nebo někdo jiný.
И ако е така, Монк или някой друг ще пристигне.
Přijde sem ta dáma z městské zeleně a mrknem se na tu jámu.
Онази жена с парковете ще дойде да види изкопа.
Přijde sem až za půl hodiny, tak co se děje?
Той ще спи още половин час, така че... какво има?
Dáme opičákovi signál, přijde sem, čajzneme mu vestu a hotovo.
Ще й свирнем да дойде и ще й вземем якето.
Vaše výsosti, přijde sem Zhao Huai'an?
Командире, дали Джао Хуай-ан ще се появи тук?
Takže přijde sem, zabít mého syna, protože si myslí, že může být tím Rainmakerem?
Значи той ще дойде тук да убие сина ми, защото мисли, че той е Буревестникът?
Takže přijde sem, podívá se a zastřelí prvního.
Той слиза. Вижда гологлавия и стреля - Бум!
Jestli se to stane, přijde sem zvláštní jednotka a vyhladí nás.
Ако това не стане, специалните сили ще ни избият.
Jestli máma uvidí světlo, přijde sem.
Мама ще дойде ако види че свети.
Přijde sem znovu a ztratí se velmi cenná japonská soška.
Идва отново в стаята и много ценна японска статуетка изчезва.
Přijde sem a uškrtí nás garotou a pak nám prořízne hrdla.
Не, първо ще ни удуши, после ще ни заколи.
U Vlada se maluje, tak jsem mu řekl, ať přijde sem.
У Влад боядисват. Поканих го тук да работим по проекта.
Přijde sem, ale nepředá ho mně.
Накарах го да дойде. Аз не мога.
Obří, okřídlený, oheň chrlící drak přijde sem?
Великан, крилат, дракон дишащ стрелба идват тук?
Přijde sem a uvidí nějakýho přivandrovalce, jak se mu hrabe v papírech.
Шерифа ще влезе и завари как някакъв испанец му рови нещата.
Hned jak přijde McNamara, ať přijde sem.
Прати ми Макнамара, веднага щом дойде.
Navíc, jestli ho půjdeš hledat a on přijde sem, tak se budete míjet celou noc.
Освен това, ако тръгнеш да го търсиш а той дойде, тогава ще се мотаме цяла вечер.
Nevím, ale když jsem si uvědomil, že to dělá ona, bál jsem se, že přijde sem.
Не знам, но когато осъзнах, че е тя, се уплаших, че ще дойде тук.
Máme nepřetržité sledování i odposlech Iosavova bytu a všechno přijde sem k nám.
Започнахме денонощно аудио и видео следене на дома на Йосава. Всичко идва право при нас.
Přijde sem někdo, kdo může vlastnit 51 % společnosti.
Някой ходи в които потенциално притежава 51% от компанията.
Můžeme zavolat šikovného lékaře, přijde sem do pěti minut.
Ние познаваме един лекар. Той ще дойде след пет минути.
Vyberte si někoho, ať přijde sem ke mně.
Изберете си един мъж да слезе при мен!
Momentálně ho buduju v Brazílii, pak bude v Austrálii, pak přijde sem do Kanady a na další místa.
В момента правя института си в Бразилия, след това ще бъде в Австралия, след това ще дойде тук, в Канада и навсякъде.
Touto věcí zkušeni budete: Živť jest Farao, že nevyjdete odsud, až přijde sem bratr váš mladší.
Ето как ще бъдете опитани: В името на Фараона*, няма да излезете от тука, ако не дойде и по-младият ви брат тука.
1.9560079574585s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?